Логотип нотаріуса
Київ, 01032
вул. Саксаганського 133-А
Будні 09:00-18:00
Субота до 15:00

Нотаріальний переклад. Посвідчення перекладу.

посвідчення підпису перекладача

На відміну від «побутових» варіантів перекладу, нотаріальний переклад, це перклад з наступним нотаріальним засвідченням документів:

  1. Документів, які використовуються для легалізації документів іноземною (недержавною) мовою для використання на території Україн;
  2. Документів, які можуть знадобитися для подання в іноземні органи та представництва на території України (наприклад, посольства, консульства, іноземні фірми, тощо…);
  3. Документів, які знадобляться за кордоном (наприклад, диплом, атестат, довідка для роботи, довідка про несудимість чи незаміжжя тощо…).

Іншими словами, нотаріальний переклад робиться:

  1. Коли необхідно завірити переклад іноземного документа українською мовою або
  2. Коли необхідно завірити переклад для надання документу за кордоном

Два варіанти посвідчення, які можуть знадобитися:

  1. Посвідчення перекладу;
  2. Посвідчення підпису перекладача.

Особливості нотаріального засвідчення перекладу.

Є умова, за якої нотаріус може одночасно перекласти та завірити документ – це наявність диплома перекладача з/на потрібну мову у самого нотаріуса.

Проте, складно уявити собі нотаріуса, та й просто людину, яка б володіла одночасно всіма мовами.

З історичних причин, мабуть, лише одна зв’язка «українсько-російська» дозволяє вам звернутися до будь-якого нотаріуса в Україні.

Але навіть якщо нотаріус не володіє необхідною мовою, потреба в його послугах все одно не відпадає.
В цьому випадку для перекладу запрошується перекладач із державним дипломом і нотаріус вже засвідчує не переклад, а підпис перекладача.

Переклад може бути зроблений відомим нотаріусу перекладачем у тому випадку, якщо перекладач має відповідні документи, що підтверджують його кваліфікацію (дійсний диплом перекладача, де зазначено факт знання необхідних мов).

Переклад документа здійснюється на окремому аркуші та прикріплюється до оригіналу. Наприкінці перекладу перекладач залишає свій підпис та засвідчує напис. Нотаріус перевіряє кількість аркушів і зкріплює все своїм підписом та печаткою.

Замовити посвідчення перекладу / Дізнатися вартість

Нотаріальна контора Майдибури О.В.

Контакти нотаріуса

01032, Київ, Шевченківський район
вул. Саксаганського 133-А
Понеділок - П`ятниця: 09:00-18:00
Субота: 10:00-15:00

Графік роботи нотаріуса

Понеділок: 09:00-18:00
Вівторок: 09:00-18:00
Середа: 09:00-18:00
Четвер: 09:00-18:00
П’ятниця: 09:00-18:00
Субота: 10:00-15:00
Неділя: за домовленістю
* ткож нотаріус працює на виїзді на та викликом

Розташування нотаріуса